- Filter
Tillgänglighetsnivå för data
-
Åtkomst till data via SND
-
Åtkomst till data via extern aktör
-
Data är fritt tillgängliga
- Läs mer om våra tillgänglighetsnivåer.
Upptäck våra samlingar!
En samling består av studier som på något sätt hör ihop, antingen för att de ingår i samma serie, hör till samma forskningsinfrastruktur eller är genomförda under samma forskningsexpedition.
Vi tillhandahåller också specialsamlingarna “Svenska partiprogram och valmanifest” och Gallupinstitutets opinionsundersökningar från åren 1942-1956.
Sök och hitta data
I SND:s nationella forskningsdatakatalog kan du söka efter forskningsdata från olika ämnesområden.
En del data kan laddas ner direkt från katalogposten medan andra kan nås via förfrågan.
Vissa data är endast beskrivna i katalogen och nås via en annan portal/aktör.
Genom att använda filterfunktionen kan du anpassa dina sökningar.
För data med geografisk information går det också att söka med hjälp av kartvyn.
110 träffar
Databeskrivningarna är listade efter publiceringsdatum.
Institutet för språk och folkminnen
- Svensk-romska ordlistor
Svenska-romska ordlistor är en samling ordlistor mellan svenska och olika romska dialekter. Ordlistorna är ämnesinriktad på samhällsord, det vill säga ord för den som vill orientera sig i det svenska samhället. Det rör s...
- Institutet för språk och folkminnen
Institutet för språk och folkminnen
- Meänkieli-svensk-meänkieli ordbok
Meänkieli-svensk-meänkieli ordbok är en digital ordbok som består av cirka 33 000 ord med översättningar från meänkieli till svenska och från svenska till meänkieli. Orden är märkta med ordklass. I vissa fall finns exemp...
- Svenska Tornedalingars Riksförbund – Tornionlaaksolaiset
- Meän Akateemi Academia Tornedaliensis
- Elina Kangas, Institutet för språk och folkminnen
Göteborgs universitet
- Svensk litteratur i rysk översättning 1946–2021
Datamaterialet består av svensk litteratur utgiven i rysk översättning på ryska (och sovjetiska) förlag mellan 1946 och 2021. Datamaterialet inkluderar enbart publikationer i bokform (ej översättningar publicerade i tids...
- Malin Podlevskikh Carlström, Göteborgs universitet, Institutionen för språk och litteraturer
Umeå universitet
- Metod för identifiering av metaforiska scener (PIMS): rumsliga och abstrakta relationer.
Denna studie adresserar problematiken i att identifiera metaforisk betydelse som reflekteras i språk som innehåller prepositioner (t.ex., Reijnierse, 2019, Herrmann et al., 2019, Nacey et al. 2019, Marhula och Rosiński, ...
- Marlene Johansson Falck, Umeå universitet, Institutionen för språkstudier
- Lacey Okonski, Umeå universitet, Institutionen för språkstudier
Institutet för språk och folkminnen
- Tolkordlista svenska–arabiska
Tolkordlista svenska–arabiska är en ordlista mellan svenska och arabiska som består av c.a 6500 ord översatta från svenska till arabiska. I första hand behandlar tolkordlistan fackord ord inom rättsväsende, socialförsäkr...
- Institutet för språk och folkminnen
- Fahed Al Mulki, Institutet för språk och folkminnen
Göteborgs universitet
- Svenska recensioner av postsovjetiska ryska romaner utgivna i svensk översättning 1992-2020
Datamaterialet består av en detaljerad beskrivning av en recensionskorpus som används för att analysera hur rysk litteratur har mottagits i Sverige. Undersökningarna som bygger på recensionsdatabasen analyserar bland ann...
- Malin Podlevskikh Carlström, Göteborgs universitet
Stockholms universitet
- Svenskt teckenspråkslexikon
Svenskt teckenspråkslexikon (2008—) uppdateras kontinuerligt med nya tecken och meningsexempel. För varje uppslagstecken finns teckendemonstration och fotoillustration. För många av dem tillkommer demonstration av mening...
- Thomas Björkstrand, Stockholms universitet, Institutionen för lingvistik
- Johanna Mesch, Stockholms universitet, Institutionen för lingvistik
Stockholms universitet
- Bitransitiver i svenskan. En bruksbaserad studie av dubbelobjektskonstruktionen och semantiskt likvärdiga prepositionsobjektskonstruktioner 1800–2016
Studien undersöker bruket av svenskans dubbelobjektskonstruktion (DOK) och jämför detta med tre semantiskt likvärdiga prepositionsobjektskonstruktioner (POK:ar): till-POK:en, åt-POK:en och för-POK:en. Studien har ett dia...
- Fredrik Valdeson, Stockholms universitet
Stockholms universitet
- Polyglossia and Nativization. The translation of zoonyms in early Dutch Bibles. Research material.
Studien handlar om översättning av exotiska djurnamn i tidiga nederländska Bibelöversättningar. Genom att titta på hur en översättare har löst ett problem (till exempel, att översätta ett exotisk djurnamn så exakt som mö...
- Merlijn de Smit, Stockholms universitet, Institutionen för slaviska och baltiska språk, finska, nederländska och tyska
Lunds universitet
- Bilder av Norden: En analys av bokomslag till svensk kriminallitteratur i grekisk och spansk översättning
I denna studie analyseras bokomslag från ett urval av svensk kriminallitteratur publicerad i Grekland och den spansktalande världen från perioden 2000-2017. Bokomslag är viktiga paratexter (Genette, 1991), och med avstam...
- Marianna Smaragdi, Lunds universitet, Språk- och litteraturcentrum, Lunds universitet
- Ingela Johansson, Lunds universitet, Språk- och litteraturcentrum, Lunds universitet
Tillgänglighetsnivå för data
-
Åtkomst till data via SND
-
Åtkomst till data via extern aktör
-
Data är fritt tillgängliga
- Läs mer om våra tillgänglighetsnivåer.
Upptäck våra samlingar!
En samling består av studier som på något sätt hör ihop, antingen för att de ingår i samma serie, hör till samma forskningsinfrastruktur eller är genomförda under samma forskningsexpedition.
Vi tillhandahåller också specialsamlingarna “Svenska partiprogram och valmanifest” och Gallupinstitutets opinionsundersökningar från åren 1942-1956.